Cefayê Vist Ser
Cefayê Vist Ser
Miletê dişmiş bê ki hezarana serrî ravêr do û qandê ziwandê xwo heta nê seranê peynan panûs (qelem) nêkerda xwo dest.Karê baw kalan karên bi hezar seran ewro bi xebatkaran dê dimlîyan sero mendo.Înan ra jew jî Xoca Şaban Şenateş o. Mamostayo erjiyaye Saban Senateş şi xwo kerdo po bi no vist sero kewto nê barê giranî bin , no vezife kerd xwo viye. Heta ewro bi ked û cefaya ardo sere.Ewro ma nushaya vajekanî(ferhengî) ya siftî qandê tahsisi veti.No vajekan(ferheng) di çoşmê pancas hezar vajekî(çeku) esta û bi têşefa(texmina) hirê cîldi do bivijyo.Ma qayil bî nê kefê heyecanê xwo no pesnê Dimliyan bi şimaya parekerê û qandê çapkerden şima ra paşti bivazê.
YİRMİ YILLIK EMEK
Yirmi yıllık çalışmanın ürünü olan 20 nüshadan oluşan eser tashih aşamasında. Binlerce yıldır Zaza dilinde pek eser yokken Siverekli Eğitimci-Yazar Şaban ŞENATEŞ bu Zazaca Sözlük çalışması ile Zaza diline büyük katkıda bulunmuş olacak. Yaklaşık 50000 kelimeden uluşacak olan bu eser yakında baskıya verilecek. 3 cilt olarak düşünülen bu Sözlük için Şaban ŞENATEŞ 20 yılını verdi. Siverek ve köyleri dışında Çermik, Meymandar, Bingöl, Gerger ve bir çok yöreden topladığı Zazaca kelimelerin söz dizini, anlamı, kullanımı ile Türkçe anlamlarından oluşmaktadır. Destek ve Sponsor bulunması halinde yakında baskıya verilecek.
Şîrove Biki:
Şîrovey:
Mira zuwan û kulturdê Dimilan’rê bi gûnêndo derg û bize’hmeta cefa û kedi xerc kerdeni, wa xêrwazanra jî çapkerdîş bo.
na keda hinasîn biqedr û qîmeti do ‘erdo nêmano înşellah! Ellah keda kesî hêç nêkeno!
Amîn
Ez,Şaban’dê birayrê serkewteni wazenna. Bi panûşta ciya cirê qewet wazenna.
reqlamê maldanan
nûşteyê ki ci manenê

Şaban Şenateş : Paştiyên bidê mi, ez şena 150 hezariy kelîma arêda Şenataş vîstê serra zaf ke ha ser o Kirdkîya/Dimilîya xebetino. Ferhengêk

Şewnimazê Bisilmanano Berat bimbarek bo. Boka na şewda bimbareki di Bisilmane pêro berat kero. Ellah aqil û fehm bido Bisilmanan pêrini, înan zulmîra
Nûşteyê tewrê peyênîy
Quncnûştokîy